À travers les mots brefs et évocateurs des haïkus, les voyages prennent vie sous une forme poétique captivante. Ces petites merveilles de la littérature, nées de la tradition japonaise, parviennent à saisir l'essence des périples, des paysages étrangers, de la nature à l'état pur et des rencontres fugaces.
Dans cet article, je vous offre quelques haïkus sur le voyage et haïkus sur la nature, ces poèmes courts qui transcendent le temps et l'espace pour nous transporter dans des contrées lointaines, entre émotions intenses et observations délicates.
Le haïku est une forme de poésie japonaise caractérisée par sa brièveté et sa structure spécifique : trois lignes comportant respectivement 5, 7 et 5 syllabes. Il vise à saisir un moment en utilisant des mots simples et évocateurs. Cette forme poétique privilégie la suggestion plutôt que la description détaillée, invitant les lecteurs à ressentir et à réfléchir sur l'instant évoqué par le poème.
Prêts à embarquer pour un voyage en quelques syllabes ?
Ce chemin, Seule la pénombre d'automne L'emprunte encore.
Matsuo Bashō
Une pierre pour oreiller J’accompagne Les nuages.
Taneda Santoka
Me voici Là où le bleu de la mer Est sans limite.
Taneda Santoka
L’herbe des champs Libère sous mes semelles Son parfum.
Masaoka Shiki
Montagnes au loin Où la chaleur du jour S’en est allée.
Taigu Ryokan
Mon gîte au printemps Parce qu'il n'y a rien De rien je ne manque.
Kobayashi Issa
Sur la montagne haute, le silence parle fort, ciel et terre se joignent.
Auteur inconnu
Le long de la rivière Je n’ai vu aucun pont, Ce jour est sans fin.
Masaoka Shiki
Toute la journée Sans un mot, Le bruit des vagues.
Taneda Santoka
Rien qui m'appartienne Sinon la paix du coeur Et la fraîcheur de l'air.
Kobayashi Issa
De temps en temps Les nuages nous reposent De tant regarder la lune.
Auteur inconnu
Devant l'éclair, Sublime est celui Qui ne sait rien !
Matsuo Bashō
Grimpe en douceur Petit escargot Tu es sur le Fuji !
Kobayashi Issa
Tous en ce monde Sur la crête d'un enfer À contempler les fleurs !
Kobayashi Issa
Longue nuit, Le singe rêve au moyen D'attraper la lune.
Masaoka Shiki
On ne voit pas la lune. Et se lèvent De grosses vagues.
Masaoka Shiki
En pleine chaleur - Que je pleure ou que je ris Toujours aussi seul.
Taneda Santoka
Soudain Une ombre passe, Le vent.
Taneda Santoka
Train en mouvement, paysages défilent vite, âmes qui se croisent.
Auteur inconnu
Au cœur de la ville, le temple ancien murmure l'histoire du vent.
Auteur inconnu
コメント